潘是个勤奋(👷)的人。自从他父母去世后(🍩),他(🌰)辍(🃏)学开始工作来养活自(zì )己(jǐ )(🍥)和他的小弟弟。潘(pān )先(xiān )生在他(tā )租来的房(💤)子前开了一个露(lù )天货(❣)摊,但(dàn )几乎(hū )(😎)入(rù )不(🖲)敷(⚫)出。那(🔸)是(shì )在他的一(🛍)个(gè )顾客招(zhāo )募他为他朋友拥有(yǒu )(🏐)的(🚥)一(yī )家(jiā )酒(🛺)店当厨师之(zhī )前(😚)。酒店老板(🚸)通(音(🐶))是一位年轻(🤷)而(🔊)头(💞)脑发(fā )热的(📎)商人。他(tā )们实(shí )(📯)际(jì )上以前见过面,他们对彼(🌊)此的(de )印象不好。当(🔝)潘发现通(tōng )是这家旅馆的(de )老板时(shí ),他立即拒绝在那(nà )里工作(zuò )。然而,通(tōng )要求他做这项工(🥕)作,他不想被(bèi )人看不(bú )起,所以决定接受这(zhè )个职(zhí )位。通一尝就喜欢上了(🏻)潘(pān )的菜(⛏),但又不(bú )想丢脸(💅),就跟潘(📟)说菜(💯)难(😝)吃。这(🙎)两个(🎥)人见面(🤔)总(📧)是打架(jià )。但是过了(le )一段(🥤)时间,他们(men )每天的争吵发展(zhǎn )成了一些特别的事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.