Robin和(hé )他搭档非善类 就(🏽)只(🐌)偷老 弱(ruò )(🃏) 妇女(nǚ ) 偷(🛍)其他(tā )(🕰)人对他(tā )们(men )来说风险太(🥈)大 他们也有梦想(xiǎng ) 就是买下(xià )(📿)镇上最受欢迎的妓(jì )(🏇)院 为(wéi )了筹钱 他就(🔸)联合(hé )别人(🗄)抢了小镇(zhèn )的税收(💆) 却遇到了森(sēn )林里的义贼(zéi )他们(men )是劫富济(jì )贫的 一起(🖍)骗 最终识破Robin的骗(piàn )局(jú ) 让(ràng )(🚣)其做苦力补救 后来又帮忙(💱)释放(🌑)国王(🌊)夺回小镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une é(🈸)thique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais mê(🖱)me les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’(🚰)aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la mê(📔)me idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! ((✉)allocine)